<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><rss xmlns:atom='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' version='2.0'><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-23910010</atom:id><lastBuildDate>Sat, 31 Oct 2009 07:47:05 +0000</lastBuildDate><title>Chayachitrakar - छायाचित्रकार</title><description>A Photo-blog - Un blog delle immagini - तस्वीरों का चिट्ठा</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/</link><managingEditor>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>277</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-23910010.post-5878272522814185064</guid><pubDate>Fri, 23 May 2008 05:34:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-10-30T22:25:03.531+01:00</atom:updated><category domain='http://www.blogger.com/atom/ns#'>Famous persons</category><category domain='http://www.blogger.com/atom/ns#'>Europe</category><title>Desmond Tutu - डेसमोंड टूटू</title><description>जेनेवा, स्विटज़रलैंडः दक्षिण अफ्रीका के नोबल शाँती पुरस्कार विजेता आरचबिशप डेसमोंड टूटू के लेख पढ़े थे, दो दिन पहले जेनेवा में विश्व स्वास्थ्य संघ की वार्षिक सभा में उन्हें सुनने का मौका मिला. हँसते हँसाते हुए कड़वे सच कहने का उनका तरीका बहुत सुंदर लगा. तस्वीरों में उनके अलावा जोरडन के राजा अबदुल्ला की माँ राजकुमारी मुना, गयाना के स्वास्थ्य मंत्री लेज़ली रामासामी और विश्व स्वास्थ्य संघ की डायरेक्टर डा. मारगेरट छान भी हैं.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Geneva, Switzerland: I had read the writings of archbishop Desmond Tutu of south Africa, winner of Nobel Peace prize. Two days ago I had the opportunity to listen to him at the annual assembly of World Health Organisation (WHO). He has a wonderful way of speaking about harsh realities of the times, making you laugh at the same time. In the pictures besides him ,there are princess Muna, mother of King Abdullah of Jordan, Dr Leslie Ramasammy health minister of Guyana and Dr Margaret Chan, DG WHO.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Ginevra, Svizzera: Avevo letto alcuni scritti di Desmond Tutu, arcivescovo emerito di Città del Capo (Sud Africa) e vincitore del premio nobel per la pace. Due gironi fa ho avuto l'opportunità di ascoltarlo all'assemblea annuale dell'organizzazione mondiale della salute (OMS). Ha un modo meraviglioso di parlare, che ti fa ridere mentre racconta i fatti più tremendi del nostro tempo. Nelle foto si possono vedere anche la principessa Muna, madre di re Abdullah della Giordania, dott. Leslie Ramasammy ministero della salute della Guyana e dott.sa Margaret Chan, direttore generale dell'OMS.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/africa/desmond_tutu01.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/africa/desmond_tutu02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/africa/desmond_tutu03.jpg" /&gt; &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23910010-5878272522814185064?l=www.kalpana.it%2Fphoto%2Fblog'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/2008/05/desmond-tutu.html</link><author>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>2</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-23910010.post-6403970787914502997</guid><pubDate>Sun, 18 May 2008 05:42:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-05-18T07:57:33.984+02:00</atom:updated><title>Capoeira from Brazil - Capoeira dal Brasile - ब्राजील का कापोऐरा</title><description>बाहिया, ब्राज़ीलः कापोऐरा ब्राज़ील के अफ्रीकी मूल के युवकों का पाराम्परिक युद्ध नृत्य है जिसे कहते हैं कि अफ्रीका से आये अफ्रीकी गुलामों ने अपनी रक्षा के लिए बनाया. एकतारा, डफली और ड्रम के संगीत के साथ जब सफेद पैंट और नंगे धड़ वाले युवक इस कला को दिखाते हैं तो डर से मेरा दिल दहल जाता है, लगता है कि थोड़ी से गलती से किसी की जान जा सकती है या फ़िर उम्र के लिए विकलांग हो सकता है. इसी नृ्त्य से प्रेरित लगता है अमरीकी ब्रेकडाँस. सड़क पर गरीब लड़कों को यह नृत्य करते देखने का आनंद कुछ और ही है.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Bahia, Brazil: Capoeira is the martial arts dance of the blacks and mixed groups in Brazil. It is said that it was invented by african slaves to defend themselves. Usually accompanied by a one string instrument and drum, watching bare torsoed young men do it is both exhilerating and fearsome. I always feel afraid that someone might hurt himself seriously. The American breakdance seems inspired from Capoeira and it is completely different watching a stage performance from the dance done on the streets in Brazil.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Bahia, Brazil: Capoeira è la danza marziale dei neri brasiliani. Si dice che fu inventato dagli schiavi portati dall'Africa per difendersi. La danza, normalmente accompagnato da uno strumento musicale con una corda sola e da tamburi, mi eccita e allo stesso momento, mi fa paura che qualcuno si farà del male sul serio. La "breakdance" americana sembra ispirata da Capoeira. Vedere questa danza su un palcoscenico è molto diverso da vederlo sulla strada in Brasile.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/americas/brazil_capoeira01.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/americas/brazil_capoeira02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/americas/brazil_capoeira03.jpg" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23910010-6403970787914502997?l=www.kalpana.it%2Fphoto%2Fblog'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/2008/05/capoeira-from-brazil-capoeira-dal.html</link><author>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-23910010.post-3331787153171962318</guid><pubDate>Sat, 17 May 2008 07:42:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-05-17T09:50:21.099+02:00</atom:updated><title>Brazilian Orisha - Oriscia dal Brasile - ब्राज़ील के ओरिशा</title><description>बाहिया, ब्राज़ीलः अठारहवीं शताब्दी में, अमरीका महाद्वीप में मध्य अफ्रीका से लाये गये योरूबा जनजाति के गुलाम अपने साथ अपने देवी देवता और अपनी धार्मिक मान्यताएँ भी साथ ले कर आये. यह धार्मिक मान्यताएँ आज भी ब्राज़ील, क्यूबा, हाईती जैसे देशों में कन्दोम्बले, सानतेरिया, वूदुन जैसे नामों से जीवित हैं. ब्राज़ील में इन देवी देवताओं को ओरिशा कहते हैं. आज की तस्वीरों में ब्राज़ील से एक ओरिशा नृत्य.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Bahia, Brazil: In the eighteenth century Yoruban slaves from central Africa brought to the Americas, came with their gods and goddesses. These religions and their gods are still alive in countries like Brazil, Cuba and Haiti under different names such as Candomble, Santeria and Voodun. In Brazil, this is specially visible in Bahia, where these Yoruba gods are called Orisha. An Orisha dance from Brazil in today's pictures.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Bahia, Brasile: Gli schiavi di etnia Yoruba dai paesi del Africa centrale portarano i loro dei alle Americhe. Queste religioni ed i loro dei sono ancora vivi in diversi paesi delle americhe come Brasile, Cuba e Haiti e sono conosciuti con diversi nomi, tra i quali, Candomble, Santeria e Voodun. In Brasile, i dei Yoruba si chiamano Orisciaa. Le foto di oggi presentano una danza Oriscia dal Brasile.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/americas/bahia_orisha01.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/americas/bahia_orisha02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/americas/bahia_orisha03.jpg" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23910010-3331787153171962318?l=www.kalpana.it%2Fphoto%2Fblog'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/2008/05/brazilian-orisha-oriscia-dal-brasile.html</link><author>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-23910010.post-1326819600040071154</guid><pubDate>Fri, 16 May 2008 04:32:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-05-16T06:41:00.688+02:00</atom:updated><title>Chinese Kitchen - Cucina Cinese - चीनी रसोई</title><description>योंग शेंग, ली ज्यांग,चीनः आज प्रस्तुत हैं दक्षिण पश्चिमी चीन के युनान प्रदेश में एक छोटे से शहर के छोटे सा साधारण रेस्टोरेंट की रसोई की कुछ तस्वीरें. सब्ज़ियों में से अधिकतर चीज़ें वही थीं जो भारत में भी मिलती हैं पर मसाले कुछ अलग लगे. हल्दी, अदरक, जीरा, इत्यादि नहीं दिखे, जबकि मूँगफ़ली का उपयोग बहुत होता है. आप देखिये, क्या सब चीज़ों को पहचान पाते हैं?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Yong Sheng, Li Jiang, China: Today's pictures are from the kitchen of a small restaurant in a small city in south-western part of China in Yunnan province. While I was familiar with most of the vegetables, I was not so sure about the other spices they added to the food. Compared to the Indian kitchen, I didn't see curcuma, ginger, cumin, etc., there were lot of peppers and peanuts.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Yong Sheng, Li Jiang, Cina: Le foto di oggi sono dalla cucina di un modesto restorante di una piccola cittadina nello stato di Yunnan nel sud-ovest della Cina. La maggior parte delle verdurre mi erano famgliari mentre non ne ero così sicuro riguardo le spezie. Non ho visto curcuma, zenzero, cummino, ecc., e dall'altra parte avevano molti tipi di pepperoncini, e spesso usavano noccioline.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/asia/yunnan_kitchen01.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/asia/yunnan_kitchen02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/asia/yunnan_kitchen03.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23910010-1326819600040071154?l=www.kalpana.it%2Fphoto%2Fblog'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/2008/05/chinese-kitchen-cucina-cinese.html</link><author>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-23910010.post-5302202908694814189</guid><pubDate>Thu, 15 May 2008 04:31:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-05-15T16:35:19.128+02:00</atom:updated><title>Uday Bhawalkar - उदय भवालकर</title><description>बोलोनिया, इटलीः जब सुना कि कि बोलोनिया के एक संगीत फेस्टीवल में भारत से आने वाले उदय भावकलर के ध्रुपद गायन का कार्यक्रम भी है तो बहुत खुशी हुई. डागर बंधुओं की परम्परा में गायन के लिए भवालकर जी का नाम प्रसिद्ध है. सोचा कि यहाँ इस तरह के संगीत को सुनने वाले बहुत नहीं होगें, पर सुखद आश्चर्य हुआ जब पाया कि हाल लोगों से ठसाठस भरा था और अंत में तालियाँ भी देर तक बजती रहीं. भवालकर जी ने गाया भी बहुत बढ़िया. तस्वीरों में उदय भवालकर के साथ हैं तानपूरे पर ज्योति भवालकर और पखावज पर संजय कागले.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Bologna, Italy: Ever since I had heard about Uday Bhawalkar's concert in the AngelicA music festival, I was eagerly awaiting it. He is an exponent of Dagar Bandhu music tradition of Hindustani vocal classical music. I didn't think that there would be many persons who can appreciate this kind of music in Bologna, but I was pleasantly surprised to find that the hall was full of persons who expressed their appreciation with a long applause. In the pictures, along with Uday Bhawalkar, there are Jyoti Bhawalkar and Sanjay Kagle.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Bologna, Italia: Da quando ho saputo che, durante il festival di musica Angelica, ci sarebbe stato il concerto di Uday Bhawalkar, ho iniziato ad aspettarlo con gioia. Non è facile trovare l'occasione di ascoltare la musica classica indiana HIndustani in Italia. Non immaginavo che la sala sarebbe stata così piena e che ci fossero così tante persone ad apprezzare questo tipo di musica. Nelle foto, insieme a Uday Bhawalkar, ci sono Jyoti Bhawalkar e Sanjay Kagle.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/india/uday_bhawalkar01.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/india/uday_bhawalkar02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/india/uday_bhawalkar03.jpg" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23910010-5302202908694814189?l=www.kalpana.it%2Fphoto%2Fblog'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/2008/05/uday-bhawalkar.html</link><author>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-23910010.post-8395222391490234552</guid><pubDate>Tue, 13 May 2008 04:40:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-05-13T06:48:28.990+02:00</atom:updated><title>Wooden Horses - Cavalli di Legno - लकड़ी के घोड़े</title><description>जेनेवा, स्विटज़रलैंडः मासूम फ़िल्म में एक गाना था जो मुझे बहुत अच्छा लगता था, "लकड़ी की काठी, काठी में घोड़ा, घोड़े की दुम पर ...". पत्थर के घोड़े अधिकतर अतीत के योद्धाओं की शान को बढ़ाने के लिए बनाये जाते हैं जबकि लकड़ी के घोड़ों के साथ बच्चों के खेल जुड़े होते हैं. जब खेलों की बात हो तो शतरंज के घोड़ों को भूलना ठीक नहीं.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Geneva, Switzerland: If horses sculpted in stone are often made to remember the exploits of soldiers, wooden horses are invariably linked to children's play. Even the famous horse of Troy was made of wood and was taken inside the city as a play-thing. If we talk of horse-play, we can't forget the horses used in playing chess.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Ginevra, Svizzera: Se i cavalli in pietra sono spesso memoriali dei soldati e delle guerre, i cavalli di legno sono invece legati al gioco dei bambini. Anche il famoso cavallo di Troia era di legno e fu preso per un giocattolo dai troiani. Comunque, se parliamo di cavalli e giochi, non possiamo dimenticare i cavalli che si usano negli scacchi.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/europe/geneva_wood_horses01.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/europe/geneva_wood_horses02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/europe/geneva_wood_horses03.jpg" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23910010-8395222391490234552?l=www.kalpana.it%2Fphoto%2Fblog'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/2008/05/wooden-horses-cavalli-di-legno.html</link><author>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-23910010.post-4970977660858388735</guid><pubDate>Mon, 12 May 2008 05:42:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-05-12T07:52:47.198+02:00</atom:updated><title>Stone Horses - Cavalli di Pietra - पत्थर के घोड़े</title><description>जेनेवा, स्विटज़रलैंडः घोड़ों की मूर्तियाँ तो आम दिख ही जाती हैं, विषेशकर जब शहर अपने पुराने योद्धाओं के गुणगान करना चाहते हैं. पर कभी कभी मूर्तिकार मूर्ती में चलना या कूदना पकड़ लेने में सफ़ल होते हैं तो लगता है कि पत्थर की मूर्ती में जान आ गयी हो.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Geneva, Switzerland: It is common to see the statues of horses, specially when the cities wish to remember their old soldiers. However, sometimes the sculptors manage to give a semblance of a movement to the statue, then it seems as if the stone statue has come to life.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Ginevra, Svizzera: Le statue dei cavalli sono piuttosto comuni, in particolare quando le città vogliono ricordare i soldati e guerrieri. Soltanto alcune volte lo scultore riesce a catture una sembianza di movimento, il che sembra dare vita alla statua di pietra.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/europe/geneva_stone_horses01.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/europe/geneva_stone_horses02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/europe/geneva_stone_horses03.jpg" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23910010-4970977660858388735?l=www.kalpana.it%2Fphoto%2Fblog'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/2008/05/stone-horses-cavalli-di-pietra.html</link><author>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-23910010.post-5410133268930501370</guid><pubDate>Sun, 11 May 2008 05:22:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-05-11T07:33:08.913+02:00</atom:updated><title>Thai Ramayana - Ramayana Tailandese - थाई रामायण</title><description>बैंकाक, स्यामः स्याम यानि थाईलैंड में अधिकतर लोग बुद्ध धर्म के हैं पर साथ ही थाई जनजीवन पर रामायण का गहरा प्रभाव है. थाई रामयण जिसे रामकियन कहते हैं भारतीय रामायण से थोड़ी सी भिन्न हैं और इसमें हनुमान जी का हिस्सा तथा महत्व अधिक है. बैंकाक के राजसी मंदिर का केंद्र महात्मा बुद्ध की पन्ने की मूर्ति है पर इस मंदिर की दीवारों पर रामायण की कहानी को दिखाया गया है.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Bangkok, Thailand: Majority of Thai are Buddhist and at the same time, there is a strong influence of Hindu epic Ramayana on Thai culture. The present version of Ramakien, Thai version of Ramayana, were written in early nineteenth century. In the royal temple of Bangkok dedicated to emerald Buddha, Wat Phra Kiew, the temple panels depict scenes from Ramakien.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Bangkok, Tailandia: La maggioranza di tailandesi sono buddisti ma allo stesso momento vi è una forte influenza della storia indù di Ramayana nella cultura tailandese. L'attuale versione di Ramakien, la versione tailandese di Ramayana, fu scritta agli inizi del 19° secolo. Il tempio reale di Bangkok dedicato al Buddha di smeraldo, Wat Phra Kiew, le mura hanno quadri che raccontano la storia di Ramakien.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/asia/bangkok_ramayan01.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/asia/bangkok_ramayan02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/asia/bangkok_ramayan03.jpg" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23910010-5410133268930501370?l=www.kalpana.it%2Fphoto%2Fblog'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/2008/05/thai-ramayana-ramayana-tailandese.html</link><author>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-23910010.post-238132246176409546</guid><pubDate>Sat, 10 May 2008 05:40:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-05-10T07:52:49.968+02:00</atom:updated><title>Beat - Battito - धड़कन</title><description>वेरोना, इटलीः जब जीवन में नीरसता सी लगे, लगे कि कुछ विषेश मज़ा नहीं आ रहा तो दिल की धड़कन तेज करने के लिए बंगी जम्पिंग या पेराग्लाडिंग जैसे करतब कीजिये जिसमें मौत को करीब से छूने का अहसास मिले. जोखिम वाले खेलों का भी एक नशा है जिसे एक बार इसकी लत पड़ी वह इनके बिना अधूरा सा महसूस करता है. एम्यूज़मैंट पार्क बनाने वालों को यह मालूम है इसलिए वह इस तरह कुछ झूले अवश्य बनाते हैं जिसमें चढ़ कर डर से दिल की धड़कन तेज हो जाये. गारदालैंड से आज की तस्वीरों में यही धड़कन की तेजी है.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Verona, Italy: Dare-devil activities like bungee jumping or paragliding make you touch the fear of death and thus produce enormous amount of adrenaline that rushes the heart beat and gives a high. If you are feeling jaded or bored, perhaps such adrenalin ruishes can become addictive. All amusement parks know this and plan certain attractions such as Russian mountains that make you have the same feeling. Todays picture from Gardaland are about that feeling.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Verona, Italia: Certe attività che fanno toccare la morte con le dita come il bungee jumping o parapendio, servono per risvegliare le emozioni addormentate dalla quotidianità perché fanno rilasciare enorme quantità di adrenalina. Possono diventare come una droga. I parchi giochi lo sanno e hanno sempre qualche attrazione che ti fa sperimentare simili sensazioni. Le foto di oggi da Gardaland riguardano queste sensazioni.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/gardaland_thrill01.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/gardaland_thrill02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/gardaland_thrill03.jpg" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23910010-238132246176409546?l=www.kalpana.it%2Fphoto%2Fblog'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/2008/05/beat-battito.html</link><author>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-23910010.post-5628680925862781431</guid><pubDate>Thu, 08 May 2008 04:06:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-05-08T06:11:39.655+02:00</atom:updated><title>Jumping Dolphins - Salti dei Delfini - डोलफ़िन की छलाँगें</title><description>वेरोना, इटलीः जितनी बार भी डोलफ़िन के करतब देखो, हर बार अचरज होता है. यह जान कर भी कि डालफ़िन बुद्धिमान जंतु है सोचा नहीं जाता कि कितने बुद्धिमान हो सकते हैं. जब उनके करतब देखो और तभी समझ में आता है. आज की तस्वीरों में गारदालैंड एम्यूज़मैंट पार्क की डालफ़िन.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Verona, Italy: Every time I watch a dolphins show I am filled with wonder. I have heard so many times that dolphins are intelligent animals but what does that mean in practice, you can understand only when you have seen them in action. Todays dolphins are from Gardaland amusement park near Verona.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Verona, Italia: Ogni volta che guardo uno show dei delfini resta meravigliato. Ho sentito tante storie sulla loro intelligenza ma il significato concreto di questo lo si può capire soltanto quando li vedi in azione. I delfini di oggi sono da Gardaland vicino Verona.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/gardaland_dolphins01.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/gardaland_dolphins02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/gardaland_dolphins03.jpg" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23910010-5628680925862781431?l=www.kalpana.it%2Fphoto%2Fblog'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/2008/05/jumping-dolphins-salti-dei-delfini.html</link><author>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-23910010.post-8502048748513282782</guid><pubDate>Wed, 07 May 2008 03:18:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-05-07T05:22:53.096+02:00</atom:updated><title>Magic Tree - Albero Magico - जादू का पेड़</title><description>वेरोना, इटलीः गारदालैंड एम्यूसमैंट पार्क में बच्चों के क्षेत्र में बहुत बड़ा जादू का पेड़ है जिसकी परिकल्पना बहुत सुंदर है.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Verona, Italy: Gardaland amusement park has a big children's area dominated by a huge magic tree with stairs going around it.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Verona, Italia: Il parco giochi di Gardaland ha anche una grande area per i bambini dominata da un'enorme albero magico con le scale che vanno su e giu, tutto intorno.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/gardaland_magic_tree01.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/gardaland_magic_tree02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/gardaland_magic_tree03.jpg" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23910010-8502048748513282782?l=www.kalpana.it%2Fphoto%2Fblog'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/2008/05/magic-tree-albero-magico.html</link><author>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-23910010.post-5985553225079186591</guid><pubDate>Tue, 06 May 2008 09:42:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-05-06T11:47:11.945+02:00</atom:updated><title>Prince &amp; Demon - Principe &amp; Demone - राजकुमार और दानव</title><description>वेरोना, इटलीः गारदालैंड के एम्यूज़मैंट पार्क में घोड़े पर सवार तलवार उठाये हुए राजकुमार भी थे और उनका दुश्मन दानव भी जिसके सिर पर खोपड़ी बनी थी और मुख पर खून लगा था. उनकी तलवारबाजी को देख कर बचपन की घर में खेलने वाली रामलीला याद आ गयी जिसमें राक्षस "हू हा हा हा" कर के हँसते थे.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Verona, Italy: Gardaland amusement park also has battle of Camelot, obviously inspired by some fantasy game, with princes, demons, horses and swords. It made me think of "Ramlila" plays in India from my childhood.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Verona, Italia: Il parco giochi di Gardaland ha anche la battaglia di Camelot con i principi, demoni, cavalli e spade. E' ovviamente ispirato da qualche gioco di fantasy così popolari tra i giovani. Mi ha fatto pensare al teatro di "Ramlila" della mia infanzia in India.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/prince_demon01.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/prince_demon02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/prince_demon03.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23910010-5985553225079186591?l=www.kalpana.it%2Fphoto%2Fblog'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/2008/05/prince-demon-principe-demone.html</link><author>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-23910010.post-7704541558604571927</guid><pubDate>Sun, 04 May 2008 08:26:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-05-04T10:31:40.415+02:00</atom:updated><title>Artificial Africa - Africa Artificiale - नकली अफ्रीका</title><description>वेरोना, इटलीः कल छुट्टी थी और हम लोग वेरोना के करीब स्थित गारदालैंड नाम के थीम पार्क में गये. इतनी भीड़ थी कि दो तिहाई समय तो विभिन्न झूलों के इंतज़ार में लाईन में ही निकला. आज गारदालैंड के अफ्रीकी नाव यात्रा की कुछ तस्वीरें. यह युरोपी बच्चों को घुमाने वाला अफ्रीका टार्ज़न की फ़िल्म से निकला लगता है जिसका असली अफ्रीका से कोई दूर का रिश्ता भी नहीं है.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Verona, Italy: Yesterday we visited the Gardaland amusement park near Verona. It was so crowded that we passed 80% of the time waiting in queues. Today some pictures from African jungle adventure boat ride. This artificial Africa is stright out of Tarzan books and has nothing to do with the real Africa.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Verona, Italia: Ieri siamo stati a Gardaland vicino Verona. Era molto affollato e abbiamo passato circa l'80% del tempo a aspettare il nostro turno nelle interminabili file. Oggi alcune immagine dal giro in barca in una giungla africana. Ovviamente, questa giungla è quella di Tarzan e non ha niente in comune con l'Africa vera.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/gardaland_africa01.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/gardaland_africa02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/gardaland_africa03.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23910010-7704541558604571927?l=www.kalpana.it%2Fphoto%2Fblog'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/2008/05/artificial-africa-africa-artificiale.html</link><author>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-23910010.post-2227407824273051002</guid><pubDate>Fri, 02 May 2008 07:15:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-05-02T09:21:40.426+02:00</atom:updated><title>Lugo's Pilot - Pilota di Lugo - लूगो का पायलेट</title><description>लूगो, इटलीः कल एक मई को कामगार दिवस की राष्ट्रीय छुट्टी थी, हम लोग घूमने निकल पड़े. यात्रा का एक पड़ाव था लूगो नाम का छोटा सा शहर जहाँ सन 1202 में बना हुआ किला है और किले के साथ ही प्रथम महायुद्ध में बहादुरी के लिए स्वर्ण पदक पाने वाला लुगो में पैदा हुए पायलेट फ्राँचेस्को बाराक्का का स्मारक है.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Lugo, Italy: Yesterday 1st May was workers' day holiday and we went out for a trip. One of the stops on our trip was the small city of Lugo with a beautiful fort that was first built around 1202. Behind the fort is a memorial to Francesco Bracca an aviator who received gold medal for his valour in the first world war.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Lugo, Italia: Ieri, primo maggio era festa e siamo usciti per una gita. Una delle fermate della gita era la piccola ma graziosa citta di Lugo con la sua bella rocca, che avevano iniziato a costruire intorno al 1202. Dietro la rocca la piazza è dominata da questo memoriale a Francesco Bracca un avviatore della prima guerra mondiale.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/lugo01.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/lugo02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/lugo03.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23910010-2227407824273051002?l=www.kalpana.it%2Fphoto%2Fblog'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/2008/05/lugos-pilot-pilota-di-lugo.html</link><author>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-23910010.post-3077443731037247547</guid><pubDate>Thu, 01 May 2008 06:04:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-05-01T08:09:08.519+02:00</atom:updated><title>Crowds - Folle - भीड़</title><description>जेनोवा, इटलीः भीड़ चाहे स्कूटरों की हो, लोगों की या मछलियों की, मुझे अच्छी नहीं लगती. घुटन सी होने लगती है और वहाँ से भागने का मन करता है.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Genova, Italy: I hate crowds, be those of scooters, people or even fishes. I feel as if I can't breathe and I feel the need to run away to some where open.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Genova, Italia: Odio le folle, che siano di motorini, o di persone o che siano di pesci. Mi sembra che mi manca l'area e ho voglia di correre per cercare uno spazio aperto.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/crwod01.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/crwod02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/crwod03.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23910010-3077443731037247547?l=www.kalpana.it%2Fphoto%2Fblog'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/2008/05/crowds-folle.html</link><author>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-23910010.post-1444122203057409582</guid><pubDate>Wed, 30 Apr 2008 07:37:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-04-30T09:44:01.613+02:00</atom:updated><title>Street Music - Musica della Strada - सड़क का संगीत</title><description>जेनोवा, इटलीः हमेशा की तरह जब भी सड़क पर संगीतकारों को देखता हूँ तो उनकी फोटो लेने से स्वयं को नहीं रोक पाता. फु्व्वारे में शँख बजाती मूर्ती का संगीत सुनने के लिए कल्पना चाहिये पर बाकी के कलाकारों में से दूसरी तस्वीर वाले बाजे का संगीत सबसे मधुर था.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Genova, Italy: As usual, I can't refrain myself from clicking pictures of street musicians. Even while you require some immagination to hear the conch music played by the fountain statue, among all others I specailly liked the music played on the trumpet in the second picture.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Genova, Italia: Come sempre, non riesco a fermarmi da scattare le foto ai musicisti di strada. Anche se ci vuole un po' di fantasia per ascoltare la musica suonata dalla statua della fontana, tra gli altri i miei è piaciuto molto la trombetta della seconda foto.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/street_musician01.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/street_musician02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/street_musician03.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/street_musician04.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23910010-1444122203057409582?l=www.kalpana.it%2Fphoto%2Fblog'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/2008/04/street-music-musica-della-strada.html</link><author>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-23910010.post-7712062251516331641</guid><pubDate>Tue, 29 Apr 2008 05:45:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-04-29T07:56:31.770+02:00</atom:updated><title>Lizards - Lucertole - छिपकलियाँ</title><description>जेनोवा, इटलीः आज की तस्वीरों में जेनोवा के एक्वारियम से विभिन्न तरह की छिपकलियाँ हैं. बचपन में जब लँगड़ी टाँग खेलते तो मेरे साथी मुझे छिपकली बुलाते थे, शायद इसीलिए छिपकलियाँ मुझे अच्छी नहीं लगतीं, पर वैसा देखा जाये तो बेचारे जानवर ही हैं और अपनी तरफ़ से सुंदर भी हैं, जैसे वातावरण के साथ रँग बदलने वाला गिरगिट या फ़िर मादागास्कार के जँगलों में पाया जाने वाला कलगी वाला गेको. आप क्या कहते हैं?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Genova, Italy: Todays images are of different varieties of lizards from acquarium of Genova. I don't like lizards, just to look at them gives me shivers. Yet they are nice looking animals, especially the colourful chameleons that can change colour according to the surroundings. And the fierce looking crested geckos that look like playful children playing "monster" from Madagascar. What do you say?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Genova, Italia: Le immagini di oggi sono delle lucertole di diversi tipi dall'acquario di Genova. Non mi piacciono le lucertole. Ma allo stesso momento penso che siano animali belli. Come il camaleonte che può cambiare colore. E come il geco con la cresta dal Madagascar, che mi fanno pensare a bimbi con le maschere che giocano a fare i mostri. Cosa né dite?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/animals/lizards02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/animals/lizards01.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/animals/lizards03.jpg" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23910010-7712062251516331641?l=www.kalpana.it%2Fphoto%2Fblog'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/2008/04/lizards-lucertole.html</link><author>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>2</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-23910010.post-5516391988776988885</guid><pubDate>Mon, 28 Apr 2008 04:57:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-04-28T07:04:34.781+02:00</atom:updated><title>Balconey bridges - Balconi Ponti - बालकनी के पुल</title><description>जेनोवा, इटलीः जेनोवा पहाड़ियों वाला शहर है जिसका फायदा वहाँ के बहुमँजिली इमारतों में रहने वाले उठाते हैं. यानि अगर आप आठवीं या दसवीं मंज़िल पर रहते हों और आप के घर के स्तर पर पीछे पहाड़ी पर सड़क जाती हो तो क्यों न अपनी बालकनी से पुल बना कर सीधा पहाड़ी की सड़क पर ही उतरा जाये? अगर आप शहर में घूमते समय आँखें ऊपर रखें तो कितने ही इस तरह के बालकनी के पुल दिख जायेंगे.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Genova, Italy: Since Genova is fullof high rise buildings and hills, often you can have roads at different levels, passing close to the top floors of one of the buildings. People have bridges that connect their balconies to these roads so that they don't need to go down to the main door of their buildings and go out straight into the street.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Genova, Italia: La città è piena di case alte di 8-10 piani ed è piena anche di colline. Così succede spesso che il balcone di un apartamento si trovi vicino alla strada che va sulla collina. In questi casi, si costruicono ponti che collegano i balconi delle case alle strade.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/genova_bridges01.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/genova_bridges02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/genova_bridges03.jpg" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23910010-5516391988776988885?l=www.kalpana.it%2Fphoto%2Fblog'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/2008/04/balconey-bridges-balconi-ponti.html</link><author>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>4</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-23910010.post-4420169364106492577</guid><pubDate>Sun, 27 Apr 2008 04:58:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-04-27T07:07:40.876+02:00</atom:updated><title>Pirates - Pirati - जलदस्यु</title><description>जेनोवा, इटलीः सन 1986 में रोमन पोलन्सकी ने फ़िल्म बनायी थी "पायरेटस" यानि जलदस्यु. इस फ़िल्म की शूटिंग के लिए एक विषेश जहाज़ बनाया गया था जो आज भी जेनोवा की पुरानी बंदरगाह पर खड़ा है और जिसे देखने बहुत से पर्यटक आते हैं.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Genova, Italy: The ship used for the Roman Polanski's 1986 film "The Pirates" is now a tourist attraction at the old port of Genova. It is now called Neptune Galleon.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Genova, Italia: The nave usata per filmare "I Pirati" il film di Roman Polanski del 1986, è ora un'attrazione turistica al porto antico di Genova. Adesso la nave si chiama "Galleone Nettuno".&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/pirates01.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/pirates02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/pirates03.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23910010-4420169364106492577?l=www.kalpana.it%2Fphoto%2Fblog'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/2008/04/pirates-pirati.html</link><author>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>2</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-23910010.post-7353814507823614412</guid><pubDate>Sat, 26 Apr 2008 05:01:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-04-26T07:08:05.541+02:00</atom:updated><title>Horsemen - Cavallieri - घुड़सवार</title><description>बोलोनिया, इटलीः रंग बिरंगी पौशाकें पहन कर, सिर पर रंगीन चमकदार हेलमेट लगा कर, साइकल चलाने को पेशेवर खेल की तरह लेने वाले लोग इटली में बहुत हैं. इनकी स्थानीय, राष्ट्रीय, यूरोपीय प्रतियोगिताएँ होती ही रहती हैं जिन्हें जीतनेवाले कुछ लोग उतने ही प्रसिद्ध होते हैं जितने भारत में क्रिकेट खिलाड़ी. इनके अपने क्लब भी हैं जहाँ जवान, वृद्ध साइकल चलाने के शौकीन गुट बना कर घूमने निकलते हैं और जब इस तरह के गुट सड़क पर मिल जायें तो किसी कारवाले में हिम्मत नहीं होती कि इनके पीछे भौंपू बजा कर उन्हें रास्ता छोड़ कर किनारा लेने के लिए कहे. साइकल चलाने वाले कम, पुराने समय के राजसी घुड़सवार अधिक लगते हैं.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Bologna, Italy: With their colourful dresses, shining helmets and racing bicycles, these cycling enthusiasts seem more like horsemen of some ancient noble family. As a group they command respect and the right to use the road, even if that means delaying the always-in-a-hurry cars.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Bologna, Italia: Con i loro vestiti colorati, i loro caschi scintillanti e le loro bici di ultima generazione, questi ciclisti si somigliano ai cavallieri delle antiche famiglie nobili. Come un gruppo, commandano respetto anche dalle macchine che sono sempre di fretta, costringendole a rallentare e aspettare il loro passaggio.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/bologna_cyclists01.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/bologna_cyclists02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/bologna_cyclists03.jpg" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23910010-7353814507823614412?l=www.kalpana.it%2Fphoto%2Fblog'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/2008/04/horsemen-cavallieri.html</link><author>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>2</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-23910010.post-6382463070643384433</guid><pubDate>Mon, 21 Apr 2008 04:38:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-04-21T06:46:27.848+02:00</atom:updated><title>Rave Dance - Danza del Rave - स्वछँदता नृत्य</title><description>बोलोनिया, इटलीः हर नयी पीढ़ी सोचती है कि वह अपने से पहले वाली सभी पीढ़ियों से भिन्न है और स्वछँदता के सपने देखती है, विचारों की स्वछँदता, अपना जीवन अपनी शर्तों पर जीने की स्वछँदता. अधिकतर पुरानी पीढ़ी वाले हाहाकार करते हैं कि देखो दुनिया कहाँ पाताल में जा रही है, कोई कोई जवानी के अपने सपनों और विद्रोहों को याद करता है जो जीवन की आपाधापी में न जाने कब खो गये! यह तस्वीरें बोलोनिया के कुछ साल पहले के "स्ट्रीट रेव" यानि "युवा स्वपन" उत्सव से.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Bologna, Italy: Every new generation thinks that they are different from the previous generations, and dream of liberation, liberty of thoughts, liberty of living lives on their own terms. Often the older persons are horrified that the younger generation has no values. A few remember their own dreams of revolutions, that were lost along the way. These pictures are from Bologna street rave of some years ago.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Bologna, Italia: Ogni nuova generazione pensa di essere diversa da tutte le generazioni precedenti, e sogna un mondo libero, dove i pensieri sono liberi, dove si può vivere secondo le proprie convinzioni. Spesso i più vecchi lamentano che ormai i giovani non hanno più valori, qualcuno si ricorda ancora si suoi sogni di giovinezza, sogni delle rivoluzioni, che si sono persi nella corsa della vita. Questa foto sono della festa di street rave di qualche anno fa.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/bologna_rave02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/bologna_rave01.jpg" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23910010-6382463070643384433?l=www.kalpana.it%2Fphoto%2Fblog'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/2008/04/rave-dance-danza-del-rave.html</link><author>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-23910010.post-853637115444519536</guid><pubDate>Sun, 20 Apr 2008 03:46:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-04-20T05:59:15.559+02:00</atom:updated><title>Artistic Expression - Espressione Artistica - कला अभिव्यक्ति</title><description>दिल्ली, भारतः कल एक पत्रिका में पढ़ा कि बँगलादेश में भी कत्थक नृत्य सिखाने वाला नया विद्यालय खुला है जिसका नाम है नृत्याँचल और उनके नृत्य सिखाने वाले गुरु हैं शिबली मुहम्मद और समीम आरा निपा. लेख में लिखा था कि बँगलादेश में शास्त्रीय नृत्य की बात करना या इस तरह के नृत्य करनेवाले बनना आसान नहीं. नृत्य कला अभिव्यक्ति के इस प्रयास में उन सब को मेरी शुभकामनाएँ.&lt;br /&gt;पिछले कुछ दिनों से नर्तकों की ही तस्वीरें प्रस्तुत कर रहा था तो सोचा कि क्यों न पुरानी तस्वीरों में से भी नृत्य की ही तस्वीरों को खोजा जाये. इसका एक नमूना तो कल वाली जोहन त्रवोल्टा से प्रभावित नृत्य की तस्वीरों से देख ही चुकें हैं, आज प्रस्तुत हैं कुछ वर्ष पहले दिल्ली में खींचीं पंडित बिरजु महाराज के नृत्य दल के एक कार्यक्रम की कुछ तस्वीरें.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Delhi, India: Yesterday I read about an article in Star Weekend from Bangladesh that was about a new school of Kathak dance called Nrityanchal. There was an interview of the two dance teachers, Shibli Mohammed and Samim Ara Nipa. It is not easy to promote classical dance in Bangladesh and the society does not look well at the dancers. My best wishes to all of them in this effort.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;For the past few days I have been presenting pictures of dances and so I thought of looking in my archives for more dance related pictures. Yesterday you saw an example of such pictures. Today I am presenting some pictures from a show of Pandit Birju Maharaj held in Purana Kila in New Delhi.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Delhi, India: Ieri ho letto sull'&lt;a href="http://www.internazionale.it/home/" target="_blank"&gt;Internazionale&lt;/a&gt; che cercano di creare una scuola di danza Kathak (Nrityanchal) in Bangladesh. Parlavano di due insegnanti di questa scuola, Shibli Mohammed e Samim Ara Nipa. Non è facile promuovere una danza in Bangladesh anche perché la società non vede di buon occhio i ballerini. I miei migliori auguri a questo gruppo per questa loro iniziativa.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Negli ultimi giorni ho presentato le foto delle danze. Così ho pensato di guardare i miei archivi e cercare altre foto delle danze. Ieri ne avevo presentato alcune di questa vecchie foto, oggi ne presento altre ancora - sono foto da uno spettacolo di Pandit Birju Maharaj al quale avevo assistito a Delhi qualche anno fa.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/india/kathak01.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/india/kathak02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/india/kathak03.jpg" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23910010-853637115444519536?l=www.kalpana.it%2Fphoto%2Fblog'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/2008/04/artistic-expression-espressione.html</link><author>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>2</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-23910010.post-5931150867136873213</guid><pubDate>Sat, 19 Apr 2008 05:18:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-04-19T07:25:40.252+02:00</atom:updated><title>Dance Magic - Magia della Danza - नाच का नशा</title><description>मिराबिलाँडिया, इटलीः तब कालिज में था जब जोह्न त्रावोल्टा की फ़िल्म "सेटरडे नाईट फीवर" देखी थी, नाच का ऐसा नशा चढ़ा था कि उसका खुमार अब तक याद है. उसके बाद उनकी बहुत सी नाचने वाली फ़िल्में देखीं पर वैसा नशा फ़िर नहीं आया. पिछले साल जब यहाँ के एम्यूसमैंट पार्क मिराबिलाँडिया गये तो वहाँ जोह्न त्रावोल्टा की ही नाच के लिए प्रसिद्ध फ़िल्म "ग्रीज़" पर आधारित नाच देखा जिसकी कुछ तस्वीरें प्रस्तुत हैं.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Mirabilandia, Italy: I had seen John Travolta in "Saturday Night Fever" when I was in college and I was hypnotised by his dancing. After that I saw I many other films on dance but that special magic could never be recreated for me! Last year when we went to the amusement park Mirabilandia on the Adriatic coast of Italy, there we saw this dance based on John Travolta's film Grease.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Mirabilandia, Italia: Ero all'università quando avevo visto "La febbre di sabato sera" ed ero rimasto ipnotizzato dalla danza di John Travolta. Dopo ho visto molti altri film sulla danza ma quella magia non è più tornata! Anno scorso quando siamo stati a Mirabiliandia, abbiamo visto questa danza basata su un'altro film di John Travolta, "Grease".&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/mirabilandia_grease03.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/mirabilandia_grease02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/mirabilandia_grease01.jpg" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23910010-5931150867136873213?l=www.kalpana.it%2Fphoto%2Fblog'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/2008/04/dance-magic-magia-della-danza.html</link><author>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-23910010.post-5023176215043407779</guid><pubDate>Fri, 18 Apr 2008 05:36:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-04-18T07:44:23.116+02:00</atom:updated><title>Dancing Statues - Statue Danzanti - अप्सराओं की मूर्तियाँ</title><description>बोलोनिया, इटलीः भरतनाट्यम, ओड़िसी, मोहिनीअट्टम जैसे भारतीय नृत्यों में मुझे लगता है कि जैसे मंदिर में लगी अप्सराओं की मूर्तियाँ हों जिनमें किसी ने प्राण भर दियें हों. इस विषय पर चित्रकार स्वामीनाथन की तस्वीरें मुझे बहुत अच्छी लगती थीं. आज की तस्वीरों में भरतनाट्यम कर रही हैं राज्जियो एमिलिया शहर की उँगा नाम के संगठन की दो युवतियाँ.&lt;br /&gt;इन में से एक तस्वीर प्राकृतिक नहीं ब्लकि क्मप्यूटर पर ठीक की हुई है. चूँकि मुझे मंच के पीछे रखे उपकरण, बिजली की तारें इत्यादि सामान भौँडा लग रहा है पर उन्हें तस्वीरों ने निकालने का कोई तरीका नहीं समझ में आया इसलिए तीसरी तस्वीर में बैकग्राउँड को फोटोशोप से हल्का करने की कोशिश की है.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Bologna, Italy: Some of the classical Indian dances like Bharatnatyam, Odissi, Mohiniattam make me feel as statues from ancient temples have come to life. I used to love the paintings of Swaminathan on this subject. Today's pictures present Bharatnatyam performed by two women from the UNGA Association of Reggio Emilia.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;One the pictures today has been computer-manipulated. I didn't like the background of wires and equipment and I have tried to blur it.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Bologna, Italia: Alcune delle danze classiche dell'India come Bharatnatyam, Odissi, Mohiniattam mi fanno pensare alle statue delle danzatrici celesti nei templi, che hanno preso vita sul palco. Mi piacevano molto i quadri di Swaminathan su questo tema. Le immagini di oggi presentano la danza Bharatnatyam di due ragazze dello Sri Lanka dell'associazione UNGA di Reggio Emilia.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Una delle immagini è stata manipolata con il computer. Non mi piaceva lo sfondo con le attrezzature e fili vari e l'ho mosso un po'.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/bharatnatyam01.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/bharatnatyam02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/bharatnatyam03.jpg" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23910010-5023176215043407779?l=www.kalpana.it%2Fphoto%2Fblog'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/2008/04/dancing-statues-statue-danzanti.html</link><author>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-23910010.post-7611027400704857620</guid><pubDate>Thu, 17 Apr 2008 04:18:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-04-17T06:32:14.775+02:00</atom:updated><title>Joy of Bhangra - Gioia della Bhangra - भँगड़े का आनंद</title><description>बोलोनिया, इटलीः साँस्कृतिक कार्यक्रम के अंत में थे भारत के पँजाबी भँगड़ा नाचने वाले. तेज़ धमाकेदार संगीत, नाचनेवालों की सीटियाँ और ओहे ओहे करने का अंदाज़, उनकी रंग बिरंगी पौशाकें और उनका आंनदपूर्ण बेबाक नाचना. देखनेवालों में भी उत्साह की लहर दौड़ गयी. बैठे बैठे भी लोगों के पाँव थिरक रहे थे और होठों पर मुस्कान थी. बोलोनिया के पास है रेज्जियो एमिलिया जहाँ पँजाब से आये बहुत लोग हैं जो गाय भैंसों के पालन वाले फार्मों पर काम करते हैं. अपने वतन से दूर, उनके लिए भी संगीत और नृत्य ही माध्यम है जो अपनी संस्कृति से नाता जोड़े रखते हैं और साथ ही प्रवासियों होने के बेनामीपन से हट कर अपनी पहचान बनाने का माध्यम भी हैं.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Bologna, Italy: The bhangra dancers from Punjab were at the end of the cultural programme. Their loud pulsating music, their whistling and clapping, their colourful dresses and their joyful dancing without inhibitions, there was a wave of enthusiasm among the spectators. Even sitting people's feet were moving rhythmically and they were smiling. Not far from Bologna is Reggio Emilia, famous for its parmesan cheese, where lot of emigrants from Punjab have made home and they work at cow-buffalo rearing farms. Far away from home, for them music and dance are a medium to maintain links with their own culture and at the same time, this gives them an opportunity to come out with their own separate identity among the multitude of faceless emigrants.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Bologna, Italia: I danzatori di Bhangra dal Pungiab in India erano alla fine del programma culturale. La loro forte musica, i loro fischi e applausi, i loro vestiti colorati e la loro danza piena di gioia e senza inibizioni, si è sparsa un'onda di gioia tra gli spettatori. Anche seduti i piedi hanno iniziato a muoversi e tutti sorridevano. Non lontanto da Bologna, c'è Reggio Emilia dove molti emigrati del Pungiab si sono stabiliti e lavorano nelle fattorie dove hanno mucche e buffali. Lontani da casa, per loro musica e danza sono i mezzi per mantenere i legami con la propria cultura. Allo stesso momento, la musica e la danza li danno la possibilità di uscire dall'anonimato di essere un emigrato e definire la propria identità.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/bhangra_punjab01.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/bhangra_punjab02.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kalpana.it/blogpics/italy/bhangra_punjab03.jpg" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23910010-7611027400704857620?l=www.kalpana.it%2Fphoto%2Fblog'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.kalpana.it/photo/blog/2008/04/joy-of-bhangra-gioia-della-bhangra.html</link><author>noreply@blogger.com (Sunil Deepak)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></item></channel></rss>